3 யோவான் 1 : 6 [ TOV ]
1:6. அவர்கள் உன்னுடைய அன்பைக்குறித்துச் சபைக்குமுன்பாகச் சாட்சி சொன்னார்கள்; தேவனுக்கு முன்பாகப் பாத்திரமானபடி அவர்களை நீ வழிவிட்டனுப்பினால் நலமாயிருக்கும்.
3 யோவான் 1 : 6 [ ERVTA ]
1:6. இச் சகோதரர்கள் உனது அன்பைக் குறித்து சபைக்கு கூறினர். அவர்கள் பயணத்தைத் தொடருவதற்குத் தயவு செய்து நீ உதவு, தேவனை மகிழ்ச்சிப்படுத்தும் வழியில் அவர்களுக்கு உதவு.
3 யோவான் 1 : 6 [ NET ]
1:6. They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
3 யோவான் 1 : 6 [ NLT ]
1:6. They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
3 யோவான் 1 : 6 [ ASV ]
1:6. who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
3 யோவான் 1 : 6 [ ESV ]
1:6. who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
3 யோவான் 1 : 6 [ KJV ]
1:6. Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
3 யோவான் 1 : 6 [ RSV ]
1:6. who have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey as befits God's service.
3 யோவான் 1 : 6 [ RV ]
1:6. who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
3 யோவான் 1 : 6 [ YLT ]
1:6. who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,
3 யோவான் 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. They told the church about the love you have. Please help them to continue their trip. Help them in a way that will please God.
3 யோவான் 1 : 6 [ WEB ]
1:6. They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a manner worthy of God,
3 யோவான் 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. Which G3739 have borne witness G3140 of thy G4675 charity G26 before G1799 the church: G1577 whom G3739 if thou bring forward on their journey G4311 after a godly sort G516 G2316 , thou shalt do G4160 well: G2573

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP